Verhaltensregeln Schaubienkasten
Die Besichtigung des Schaubienenstocks erfolgt auf eigene Gefahr. Im Notfall kontaktieren Sie den Rettungsnotruf 144 oder den Euronotruf 112.
Um die Bienen möglichst nicht zu reizen, bitten wir Sie, folgende Verhaltensregeln zu beachten:
Halten Sie ABSTAND vom Flugloch!
Öffnen Sie den Schaubienenstock VORSICHTIG und möglichst ohne Stöße und Erschütterungen!
Klopfen Sie nicht auf die Glasscheibe!
Schließen Sie nach der Besichtigung IMMER die Türen des Schaubienenstocks und vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen!
Bienen lieben Ruhe und eine freie Flugbahn.
Bedenken Sie, dass es in einer Bienenbehausung im Normalfall „stock-dunkel“ ist.
Nähern Sie sich mit innerer Ruhe und langsam dem Bienenstock!
Bienen stechen nur, wenn sie gereizt werden und sich bedroht fühlen. In Ausnahmefällen reagieren Bienen auf Wetterumschwünge und starke Körpergerüche (Schweiß, Parfums,…) aggressiv.
Die Bienen danken Ihnen für Ihr rücksichtsvolles Verhalten.
Rules of conduct to prevent damage to bees and bee-hive (English transalation by OStR Mag. Karl Pölz)
The viewing of the show bee box is at your own risk. In an emergency contact the emergency number 144 or the Euro emergency call 112.
Keep away from the flight hole!
Open the show bee box CAREFULLY and possibly without any shocks and vibrations!
Do not knock on the glass pane!
After the viewing ALWAYS close the doors of the show bee box and avoid shocks and vibrations!
Bees like peace and a free trajectory.
Bear in mind that it is normally pitch dark in a beehive.
Approach the beehive slowly and with inner peace!
Bees only sting, when they are irritated and feel threatened. In exceptional cases bees react aggressively to changes of
weather and strong body odours (sweat, perfumes, …)
Bees thank you for your considerate behaviour.
Pravila obnašanja pred oglednim panjem (slovenski prevod Rebecca Tschreschnig)
Pravila obnašanja oglednega panja Obisk oglednega panja je na lastno odgovornost. V nujnih primerih kličite reševalno službo pod številko 144 ali evropski klic v sili pod številko 112.
Da čebel ne bi čimbolj razdražili vas prosimo, da upoštevajte naslednja pravila ravnanja:
Držite razdaljo od odprtine za letenje!
Ogledni panj odpirajte PREVIDNO in po možnosti brez udarcev in tresljajev!
Ne trkajte na steklo!
Po obisku VEDNO zaprite vrata oglednega panja in preprečite udarce in tresljaje!
Čebele ljubijo mir in prosto letalno pot.
Upoštevajte, da je v čebelnjaku običajno temno.
Panju se približujte počasi in mirno!
Čebele pičijo le, če so razdražene in se počutijo
ogrožene. V izjemnih primerih se čebele
agresivno odzivajo na spremembe vremena in in močne telesne vonjave (znoj,
parfum …)
Čebele se zahvaljujejo za obzirno ravnanje.
Regole di comportamento per la visita dell’alveare (traduzione in italiano Mag. Raimund Grilc)
La visita dell’alveare si svolge a proprio rischio. In caso di emergenza bisogna chiamare i pronti soccorsi sotto il numero 144 oppure 112.
Per non irritare le api vi preghiamo di rispettare le seguenti regole di comportamento:
Restate a distanza dal foro dell’alveare !
Aprite l’alveare con cautela e senza un colpo o una scossa !
Non toccate la lastra di vetro !
Dopo la visita chiudete sempre le porte dell’alveare ed evitate colpi e scosse !
Le api amano la tranquillità e la libertà di poter volare.
Pensate che dentro l’alveare c’è sempre il buio totale.
Avvicinatevi all’alveare lentamente e con calma.
Le api pungono soltanto, se sono irritate o se si sentono minacciate. In casi eccezionali le api reagiscono in modo aggressivo anche quando il tempo cambia oppure quando sentono odori forti (profumo, sudore).
Vi ringraziamo per il Vostro comportamento premuroso !